오늘은 새찬송가 216장 통일찬송가356장 일본 성가 312장에 수록 된 성자의 귀한 몸 / 救い主は我がため 를 배워보기로 하겠습니다.
이 찬송은 미국의 침례교 목사인 실바누스 펠프스 목사가 1862년에 작사를 하였습니다. 작곡은 같은 침례교 목사인 로버트 로우리 목사가 하였습니다.
그리고 이 곡은 로마서 12장 1절 말씀 [ 그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제물로 드리라 이는 너희가 드릴 영적 예배니라] [そういうわけですから, 兄弟たち. 私は, 神のあわれみのゆえに, あなたがたにお 願いします. あなたがたのからだを, 神に 受け 入れられる, 聖い, 生きた 供え 物としてささげなさい. それこそ, あなたがたの 靈的な 禮拜です.] 을 토대로 작시가 되었습니다.
가사
1. 성자의 귀한 몸 날 위하여 버리신 그 사랑 고마와라 내 머리 주 앞에 조아려 하는 말 나 무엇 주님께 바치리까
2. 지금도 날 위해 간구하심 이 옅은 믿음이 아옵나니 주님의 참사랑 고맙고 놀라와 찬송과 기도를 쉬지않네
3. 주님의 십자가 나도 지고 신실한 믿음과 마음으로 형제의 사랑과 친절한 위로를 뉘게나 베풀게 하옵소서
4. 만가지 은혜를 받았으니 내 평생 슬프나 즐거우나 이 몸을 온전히 주님께 바쳐서 주님만 위하여 늘 살겠네
일본어 가사
『すくいぬしはわがため』
1 救い主は 我がため 与えませり 命を
すくいぬしは わがため あたえませり いのちを
信仰も愛も 薄き我に 何を 捧げ 得べきか
しんこうもあいも うすきわれに なにを ささげ うべきか
2 御座にありて 我が為 執り成したもう 主イェスよ
みざにありて わがため とりなしたもう しゅイエスよ
成らせ給え 十字架 取りて 主に 従ごう 我が身と
ならせたまえ じゅうじか とりてしゅに したごう わがみと
3 悩める者 慰め 倒れし者 助けて
なやめるもの なぐさめ たおれしもの たすけて
御座の前に 伴い行き 聖き 旨に 添いまつらん
みざのまえに ともないゆき きよき むねに そいまつらん
4 捧ぐるもの 全ては 君が 手より いでたり
ささぐるもの すべては きみが てより いでたり
捧げ奉らん 委ね奉らん 今我が身 汝が手に
ささげまつらん ゆだねまつらん いまわがみを ながてに アーメン
주요단어
うすい[薄い] 얇다.(↔반의어厚い)(색·맛이) 산뜻하다; 연하다.(↔반의어濃い)
う[得] 얻다; 손에 넣다; 제것으로 만들다.…할 수 있다. 뛰어나다.
とりなし[とりなし·執り成し·取り成し] 중재; 조정; 주선.
そう[添う·副う] (어떤 것에) 더하다; 첨가하다.곁에 떨어지지 않다.
ささげる[捧げる] 바치다.받들어 올리다.받들어서 드리다.
いでる[出でる] [문학]나오다.(=동의어出る)
まつる[奉る] 받들어 모시다; (물건을) 드리다.
な[汝] [고어]너; 그대.(=동의어なんじ)
일본어 악보
은혜로운 찬송 부르면서 열공하시기 바랍니다.
악보 필요하신 분은 함께 공유하시기 바랍니다.
감사합니다.
[다른 찬송곡도 함께 배워보세요]
2019/01/21 - [분류 전체보기] - 구주여 광풍이 일어 일본어 / 風はあれくるう
2019/01/19 - [분류 전체보기] - 내 주 하나님 넓고 큰 은혜는 일본어 / 父なる神の恵みは
2019/01/19 - [분류 전체보기] - 아 하나님의 은혜로 일본어 / なにゆえみ神は
2019/01/18 - [분류 전체보기] - 내 주를 가까이하게 함은 일본어 / 主よみもとに