본문 바로가기

카테고리 없음

나 같은 죄인 살리신 (일본어) / おどろくばかりの

오늘은 '나 같은 죄인 살리신' 'おどろくばかりの' 찬송가 305장(통405)을 배우기로 하겠습니다. 이 찬송가의 작곡은 '에드윈 오델로 엑셀(1851 ~ 1921)이 했습니다. 

엑셀은 목사의 아들로 태어난 젊은 시절에 방황하기도 했지만 개심 후 부흥 집회에서 찬송 인도를 하며 천부적인 음악 재능으로 주옥같은 찬송을 많이 남겼으며 미국 찬송가 발전에 큰 자취를 남겼습니다.

작사는 성공회 신부였던 뉴턴(1725~1807)이 하였으며 뉴턴은 젊은 시절 선원으로서 타락한 삶을 살았는데 어느 날 토마스아 켐피스의 [그리스도를 본받아]를 읽고 감동받아 회심하고  자서전적인 이 찬송을 작사하였습니다.

가사

1. 나 같은 죄인 살리신 주 은혜 놀라와 

잃었던 생명 찾았고 광명을 얻었네


2. 큰 죄악에서 건지신 주 은혜 고마와 

나 처음 믿은 그 시간 귀하고 귀하다


3. 이제껏 내가 산 것도 주님의 은혜라 

또 나를 장차 본향에 인도해 주시리


4. 거기서 우리 영원히 주님의 은혜로 

해처럼 밝게 살면서 주 찬양 하리라 아멘 


일본어 가사

1. ばかりのなりき

おどろくばかりの めぐみなりき

この れる

このみのけがれを しれるわれに

 

2. みは

めぐみはわがみの おそれをけし

まかするこさせたり

まかするこころを おこさせたり

 

3. 危険をもをも たるは

きけんをもわなをもさけえたるは

みの御業なし

めぐみのみわざと いうほかなし

 

4. 御国につくいよよ

みくににつくあさ いよよたかく

みの御神 まつらん

めぐみのみかみを たたえまつらん アーメン


주요단어

おどろく[··] 놀라다; 경악하다

めぐみ[] 은혜

けがれ[·] 더러움; 추악; 불결

おそれ[·] 두려움

けし[()] 지움; 지운 것.

まかす[·](まかせる)

わな[輪奈·] (실 따위의) .

たたえる[える·える] 칭찬[칭송]하다; 찬양하다


일본어 악보

 

찬양의 가사 내용과 같이 주님의 크신 은혜에 항상 감사하며 감격하는 삶을 살도록 해야겠습니다.

 

[함께 배울 찬송가]

2019/02/14 - [분류 전체보기] - 내가 참 의지하는 예수 (일본어) / 頼りまつるイエスは

2019/02/13 - [분류 전체보기] - 주와 같이 길 가는 것 (일본어) / 主とともにあゆむ

2019/02/12 - [찬송가 일본어] - 예수를 나의 구주 삼고 (일본어) / つみとがをゆるされ

2019/02/11 - [찬송가 일본어] - 이 세상의 모든 죄를 일본어 / 罪の世びとらに

2019/02/10 - [분류 전체보기] - 주의 음성을 내가 들으니 일본어 / おそれなく近寄よれ

2019/02/09 - [분류 전체보기] - 고통의 멍에 벗으려고 일본어 / 罪おもいださする

2019/02/08 - [분류 전체보기] - 오 놀라운 구세주 일본어 / いわなるイエス

2019/02/07 - [분류 전체보기] - 공직자 통합메일 자주 묻는 질문 TOP3

2019/02/07 - [분류 전체보기] - 찬송으로 보답할 수 없는 일본어 / うたえどつきせぬ主のほまれ

2019/02/06 - [분류 전체보기] - 큰 죄에 빠진 나를 일본어 / つみにおちたるわれを