오늘 배울 찬송은 찬송가 295장(통417장)입니다. 이 찬송가는 하나님 말씀 에베소서 3:18-19절 (능히 모든 성도와 함께 지식에 넘치는 그리스도의 사랑을 알고 그 너비와 길이와 높이와 깊이가 어떠함을 깨달아 하나님의 모든 충만하신 것으로 너희에게 충만하게 하시기를 구하노라)[すべての 聖徒とともに, その 廣さ, 長さ, 高さ, 深さがどれほどであるかを 理解する 力を 持つようになり,人知をはるかに 越えた キリスト の 愛を 知ることができますように. こうして, 神ご 自身の 滿ち 滿ちたさまにまで, あなたがたが 滿たされますように.]
을 근거로 작사가 되었습니다. 이 찬송가의 작사, 작곡은 미국의 모리스 부인(Leila Naylor Morris, 1862-1929)이 1912년에 했는데 모리스부인은 충실한 감리교 성도로서 1천 여 곡의 복음 찬송을 작사 · 작곡하였으며 우리나라 찬송가에는 8곡이 실려 있습니다.(하나님이 언약하신 그대로 (49장[통72]),나 어느 날 꿈속을 헤매며 (134장[통84]),큰 죄에 빠진 나를 (295장[통417]),나는 예수 따라가는 (349장[통387]),곤한 내 영혼 편히 쉴 곳과(406장통464),귀하신 주여 날 붙드사 (433장),익은 곡식 거둘 자가 (495장[통271]),죄 짐을 지고서 곤하거든 (538장[통219])
가사
1. 큰 죄에 빠진 나를 주 예수 건지사
그 넓은 품에 다시 품으신 은혜는
저 바다보다 깊고 저 하늘보다 높다
그 사랑 영원토록 나 찬송하리라
(후렴)
날로 더욱 귀하다 날로 더욱 귀하다
한이 없이 넓은 우리 주의 사랑 날로 더욱 귀하다
2. 옛날에 유대 땅에 주 예수 다닐 때
그 은혜 받으려고 큰 무리 모였네
눈먼 자 병든 자를 다 고쳐 주셨으니
나 같은 죄인까지 그 은혜 받도다
3. 주 크신 사랑으로 만백성 위하여
그 십자가의 고난 다 받으셨으니
그 속죄 받은 성도 큰 소리 함께 높여
온 천지 울리도록 주 찬송하리라
일본어 가사
1.罪に落ちたるわれを 救い主は御翼に抱きたもう
つみにおちたるわれをすくいぬしはみつばさにいだきたもう
海より深く空より高し主の愛永久に誉めて歌う
うみよりふかくそらよりたかし主のあいとわにほめてうたう
(おいかえし)
日々に尊し日々に尊し限りのない我が主の愛日々尊し
ひびにとうとしひびにとうとしかぎりのないわが主のあいひびにとうとし
2.主がユダヤの地歩みし時 御恵み求めた身押し寄せ
主がユダヤのちあゆみしときみめぐみもとめたみおしよせ
病に悩む人を癒して この我さえも救いたもう
やまいになやむひとをいやして このわれさえもすくいたもう
3.主は愛により我らのため 十字架の上で苦しまれた
主はあいによりわれらのため十字架のうえでくるしまれた
赦されし者ともに声上げ 天地に響けと主を称える
ゆるされしものともにこえあげ てんちにひびけと主をたたえる
주요단어
おちる[落ちる·墜ちる] 떨어지다.(위에서 아래로) 낙하하다.
すくいぬし[救い主] 구세주
つばさ[翼] 날개.
とわ[永久] [아어(雅語)]영구; 영원.(=동의어永遠·永久)
ほめる[褒める·誉める·賞める·賛める] 칭찬하다; 찬양하다.
とうとい[尊い·貴い] 소중하다; 귀중하다.(신분이) 높다; 고귀하다.
おしよせる[押(し)寄せる] 몰려들다; 밀어닥치다.(=동의어おしかける)
いやし[癒やし∙癒し] (육체의 피로∙고민∙괴로움 등을) 푸는[달래는] 것; 치유
ゆるす[赦す] (= 許す) 용서하다
ひびく[響く] 울리다.울려 퍼지다.(=동의어鳴り渡る)
일본어 악보
예수 그리스도의 사랑은 우리가 아무리 큰 죄에 빠져 있을지라도 회개하고 돌아오는 자에게는 큰 사랑으로 품어 주심을 알게 하는 찬송입니다.
주님의 사랑을 다시 한 번 생각하면서 찬송을 하나님께 드리시기 바랍니다.
감사합니다.
[함께하면 좋을 찬송가 일본어]
2019/01/18 - [분류 전체보기] - 내 주를 가까이하게 함은 일본어 / 主よみもとに
2019/01/19 - [분류 전체보기] - 아 하나님의 은혜로 일본어 / なにゆえみ神は
2019/01/19 - [분류 전체보기] - 내 주 하나님 넓고 큰 은혜는 일본어 / 父なる神の恵みは
2019/01/21 - [분류 전체보기] - 구주여 광풍이 일어 일본어 / 風はあれくるう
2019/01/22 - [분류 전체보기] - 성자의 귀한 몸 일본어 / 救い主は我がため
2019/01/23 - [분류 전체보기] - 자비하신 예수여 일본어 / わがたましいを
2019/01/23 - [분류 전체보기] - 주 안에 있는 나에게 일본어/主にすがるわれに
2019/01/24 - [분류 전체보기] - 어둔 죄악 길에서 일본어 / つみのやみじに
2019/01/25 - [분류 전체보기] - 변찮는 주님의 사랑과 일본어 / すくいぬしのあいと
2019/01/25 - [분류 전체보기] - 먹보다도 더 검은 일본어 / すみよりくらきつみのしみ