오늘 함께할 찬송가는 '마음속에 근심 있는 사람' 찬송가 365장(통484) 입니다. 일본어 제목은 こころにもたえあらば 입니다.
이 찬송가의 작사 작곡자는 F. S. 로렌쯔 (1854 ~ 1942) 로 독일계 미국인 목사입니다. 로렌쯔는 출판사를 설립하여 음악 관계 서적을 낸 인물이기도 합니다.
우리나라 찬송가는 영어로 번안된 가사를 한국어로 번역하여 올린 것인데 영어로의 번안은 미국의 뉴 햄프셔 태생의 제레미아 이메즈 랭킨 (1828 ~ 1904) 목사가 하였습니다.
가사는 다음과 같습니다.
가사
1. 마음속에 근심 있는 사람 주 예수 앞에 다 아뢰어라 슬픈 마음 있을 때에라도 주 예수께 아뢰라
[후렴]
주 예수 앞에 다 아뢰어라 주 우리의 친구니 무엇이나 근심하지 말고 주 예수께 아뢰라
2. 눈물 나며 깊은 한숨 쉴 때 주 예수 앞에 다 아뢰어라 은밀한 죄 네게 있더라도 주 예수께 아뢰라
3. 괴로움과 두렴 있을 때에 주 예수 앞에 다 아뢰어라 내일 일을 염려하지 말고 주 예수께 아뢰라
4. 죽음 앞에 겁을 내는 자여 주 예수 앞에 다 아뢰어라 하늘나라 바라보는 자여 주 예수께 아뢰라
그러면 이제부터는 이 찬송가로 일본어를 공부 해 보기로 하겠습니다.
일본어 가사는 다음과 같습니다.
일본어 가사
悲しみ憂いあらば イェスに話せよ
かなしみうれいあらば イェスにはなせよ
(おいかえし)
イェスに話せ良き友なる イェスに話せよ
イェスにはなせよきともなる イェスにはなせよ
思案せずに何事をも イェスに話せよ
しあんせずに なにことをも イェスにはなせよ
2 涙の急き来るとき イェスに話せ イェスに話せ
なみだのせきくるとき イェスにはなせ イェスにはなせ
隠せる罪を持たば イェスに話せよ
かくせるつみをもたば イェスにはなせよ
3 恐れに囲まれなば イェスに話せイェスに話せ
おそれにかこまれなば イェスにはなせ イェスにはなせ
明日の日 気にかからば イェスに話せよ
あすのひ きにかからば イェスにはなせよ
4 死ぬるに安きなくば イェスに話せ イェスに話せ
しぬるにやすきなくば イェスにはなせ イェスにはなせ
惑えるその心を イェスに話せよ
まとえる そのこころを イェスにはなせよ
위 내용의 주요 단어를 살펴보기로 하겠습니다.
주요단어
もだえ[悶え] 번민.
しあん[思案] 생각; 궁리. 근심; 걱정.
せく[急く] 조급히 굴다; 서두르다, 급해지다; 심해지다
まどう[惑う] 갈팡거리다; 어찌할 바를 모르다; 망설이다.
찬송을 부르면서 일본어를 공부하면 좀 더 쉽게 익힐 수 있을 것으로 생각 됩니다.
또한 의미가 있는 내용이므로 내용을 음미하면서 하나님께 찬양을 드리면 하나님께서도 크게 기뻐하실 것입니다.
다음은 일본어로 악보를 편집한 악보입니다.
일본어 악보
오늘은 '마음속에 근심 있는 사람, 찬송가를 배웠습니다. 열심히 공부해서 일본으로 복음을 전하여 하나님의 나라가 확장 되는데 일조하시는 여러분이 되시길 기원합니다.
감사합니다.
[함께 공부하면 좋은 찬송가 일본어]
2019/02/19 - [분류 전체보기] - 마음에 가득한 의심을 깨치고 (일본어) /
2019/02/15 - [분류 전체보기] - 나 같은 죄인 살리신 (일본어) / おどろくばかりの
2019/02/14 - [분류 전체보기] - 내가 참 의지하는 예수 (일본어) / 頼りまつるイエスは
2019/02/13 - [분류 전체보기] - 주와 같이 길 가는 것 (일본어) / 主とともにあゆむ
2019/02/12 - [찬송가 일본어] - 예수를 나의 구주 삼고 (일본어) / つみとがをゆるされ
2019/02/11 - [찬송가 일본어] - 이 세상의 모든 죄를 일본어 / 罪の世びとらに
2019/02/10 - [분류 전체보기] - 주의 음성을 내가 들으니 일본어 / おそれなく近寄よれ
2019/02/09 - [분류 전체보기] - 고통의 멍에 벗으려고 일본어 / 罪おもいださする
2019/02/08 - [분류 전체보기] - 오 놀라운 구세주 일본어 / いわなるイエス
2019/02/07 - [분류 전체보기] - 공직자 통합메일 자주 묻는 질문 TOP3