오늘 배우게 될 찬송가는 우리에게 너무도 잘 알려진 찬송가 28장 '복의 근원 강림하사 / いのちのいずみに' 입니다. 이 찬송가의 작시자는 영국 출신인 로버트 로빈슨 목사입니다. 로빈슨 목사는 이 찬송가를 유명한 감리교 목사 조지 화이트필드(George Whitefield, 1714~1770)가 목회하는 교회를 찾아갔다가 화이트필드 목사의 설교 말씀 중 마태복음 3:7절 후반(독사의 자식들아, 누가 너희를 가르쳐 임박한 진노를 피하라 하더냐)[ まむしのすえたち. だれが 必ず 來る 御怒りをのがれるように 敎えたのか.] 라는 말씀을 듣고 회개한 후 하나님의 사랑을 깨닫고 기도하던 중 이 찬송시를 작사 하였다고 합니다. 작곡자는 미상으로 알려져 있습니다.
그리고 이 찬송가의 한국어 번역은 100여 년 전에 우리나라 선교사로 온 배위량 목사의 부인인 안애리 선교사가 번역을 하였는데 당시에 번역한 내용을 고침 없이 현재까지 사용하고 있습니다.
가사
1. 복의 근원 강림하사 찬송하게 하소서
한량없이 자비하심 측량할 길 없도다
천사들의 찬송가로 나를 가르치소서
구속하신 그 사랑을 항상 찬송 합니다
2.주의 크신 도움 받아 이때까지 왔으니
이와 같이 천국에도 이르기를 바라네
하나님의 품을 떠나 죄에 빠진 우리를
예수 구원하시려고 보혈 흘려 주셨네
3.주의 귀한 은혜 받고 일생 빚진 자되네
주의 은혜 사슬되사 나를 주께 매소서
우리 맘은 연약하여 범죄하기 쉬우니
하나님이 받으시고 천국 인을 치소서
일본어 가사
일본어 가사는 직역을 해서 올려 보았는데 우리나라 찬송 내용하고는 약간의 차이가 있는 것 같습니다.
혹여나 잘못된 부분은 수정해서 공부하시기 바랍니다.
1. 命の泉に 在すイェスよ
생명 샘에 계신 예수여
いのちのいずみにましますイェスよ
豊かに流れて 潤し給え
풍성히 흘러 윤택하게 해 주소서
ゆたかにながれてうるおしたまえ
真の言葉に 渇きし我も
참된 말씀에 목마른 저를
まことのことばにかわきしわれも
糸をば整え 恵みを歌わん
악기의 현을 정리하여 은혜를 노래합니다
いとをばととのえめぐみをうたわん
2. 神より離れて 迷いし我を
하나님으로부터 떠나서 헤매던 저를
かみよりはなれてまよいしわれを
イェス君見いだし給いし日より
예수님 당신을 날마다 찾을 수 있게 해주시고
イェスきみみいだしたまいしひより
恵みに漏れたる 時はなかりき
은혜에서 떨어져있을 때는 어찌할 바를 모릅니다
めぐみにもれたるときはなかりき
いざ打ち立てまし エベネゼルをば
이제 에벤에셀을 세워주십시요
いざうちたてましエベネゼルをば
3. 誰かは断ちうる 恵みの糸を
어떤 사람은 끊어진 은혜의 현을
たれかはたちうるめぐみのいとを
さらに結びつけん この身を神に
다시 연결하여 이 몸을 하나님께
さらにむすびつけんこのみをかみに
か弱き我が身を 導き給え
약한 저의 몸을 인도해 주십시요
かよわきわれがみをみちびきたまえ
天なる御国に 行き着く日まで
천국에 갈 때까지
あめなるみくににゆきつくひまで
일본어 악보
오늘 공부한 찬송가 내용을 마음속에 간직하고 하나님의 크신 사랑을 항상 생각하면서 세상에서 승리하는 여러분이 되시기를 기도합니다.
감사합니다.
[함께 공부하면 좋은 찬송가 일본어]
2019/01/21 - [분류 전체보기] - 구주여 광풍이 일어 일본어 / 風はあれくるう
2019/01/22 - [분류 전체보기] - 성자의 귀한 몸 일본어 / 救い主は我がため
2019/01/23 - [분류 전체보기] - 자비하신 예수여 일본어 / わがたましいを
2019/01/23 - [분류 전체보기] - 주 안에 있는 나에게 일본어/主にすがるわれに
2019/01/24 - [분류 전체보기] - 어둔 죄악 길에서 일본어 / つみのやみじに
2019/01/25 - [분류 전체보기] - 변찮는 주님의 사랑과 일본어 / すくいぬしのあいと
2019/01/25 - [분류 전체보기] - 먹보다도 더 검은 일본어 / すみよりくらきつみのしみ
2019/01/27 - [분류 전체보기] - 주여 지난밤 내 꿈에 일본어 / 主よわが見しゆめ
2019/01/27 - [분류 전체보기] - 죄 짐 맡은 우리 구주 일본어 / いつくしみふかき
2019/01/28 - [분류 전체보기] - 나의 영원하신 기업 일본어 / この世のたびじに