본문 바로가기

찬송가 일본어

예수가 우리를 부르는 소리 일본어

오늘 배울 찬송가는 통일 찬송가 318장 새찬송가 528장에 수록 되어 있는 예수가 우리를 부르는 소리입니다. 일본어 제목은 "われにこよと イェスきみは" 입니다.  말씀배경은 마태복음 11:28-29 ["수고하며 무거운 짐을 진 사람은 모두 내게로 오너라. 내가 너희를 쉬게 하겠다. 나는 마음이 온유하고 겸손하니, 내 멍에를 메고 나한테 배워라. 그리하면 너희는 마음에 쉼을 얻을 것이다.] [すべて, 疲れた 人, 重荷を 負っている 人は, わたしのところに 來なさい. わたしがあなたがたを 休ませてあげます.わたしは 心優しく, へりくだっているから, あなたがたもわたしのくびきを 負って, わたしから 學びなさい. そうすればたましいに 安らぎが 來ます.]입니다.

이 찬송가는  Will L. Thompson 이 작사와 작곡을 모두 하였으며 윌 톰슨은 우리에게 이미 잘 알려진 무디 목사와 친구로서 아주 각별한 사이였던 것으로 알려져 있습니다.  특히 윌 톰슨이 지은 오늘 배울 찬송가인 '예수가 우리를 부르는 소리' 는 무디 목사가 극찬을 아끼지 않았던 찬송가이기도 합니다. 그 일화를 살펴보면 [무디 목사가 매사추셋츠에 있는 그의 집에서 병들어 누워 있을 때 윌 톰슨이 문병을 갔는데 이때 무디가 윌톰슨에게 다음과 같은 말을 하였다고 합니다.  "윌, 나는 내 일생을 통해서 이룬 모든 업적보다도 자네가 작사 · 작곡한「예수가 우리를 부르는 소리」를 작곡하였더라면 좋았을 것을…. 하고 생각한다네. 왜냐 하면, 내 설교는 내가 죽으면 끝이지만, 자네가 작곡한「예수가 우리를 부르는 소리」는 자네가 죽은 후에도 지옥에 갈 사람들을 구원하는 일을 할 것이 아니겠는가!" 

그러면 이 찬송가의 가사를 살펴보겠습니다.

 

가사

1. 예수가 우리를 부르는 소리 그 음성 부드러워 문 앞에 나와서 사면을 보며 우리를 기다리네

2. 간절히 오라고 부르실 때에 우리는 지체하랴 주님의 은혜를 왜 아니 받고 못들은체 하려나

3. 세월이 살같이 빠르게 지나 쾌락이 끝이 나고 사망의 그늘이 너와 내 앞에 둘리며 가리우네

4. 우리를 위하여 예비해 두신 영원한 집이 있어 죄많은 세상을 떠나게 될 때 영접해 주시겠네

 

[후렴]

오라 오라 방황치 말고 오라 죄있는 자들아 이리로 오라 주 예수 앞에 오라

 

일본어로는 일본 성가 409장에 수록 되어 있습니다.

 

일본어 가사

聖歌 409 『われに来よとイエス君は』

1 我に来よとイェス君は 優しき声を

われにこよと イェスきみは やさしきこえを

汝にかけて今もなお 待ちわびたもう

なれにかけて いまもなお まちわびたもう

(おいかえし)

来よ来よ 疲れたる者

こよこよ つかれたるもの

イェスは愛の手をば伸ぶ 疾くイェスに来よ

イェスは あいのてをばのぶ とくイェスにこよ

 

2 イェスは汝を待つになお 疑い持つや

イェスは なれをまつに なお うたがいもつや

イェスの愛は汝がものぞ ためろうなかれ

イェスのあいはながものぞ ためろうなかれ

 

3 イェスの愛は海のごと 如何なる罪も

イェスの あいは うみのごと いかなる つみも

飲みて汝をきよく成し 受け入れたもう

のみてなれを きよくなし うけいれたもう

 

주요단어

やさしい[優しい] 

온순하다; (마음씨가) 곱다; 상냥하다; 다정하다; 숙부드럽다.

아름답다; 우아하다.[문어형][シク]やさ-し

 

かけて

걸쳐서.(=동의어わたって) 관하여; 대하여.(=동의어関して)

 

まちわびる[待ちわびる·待ち侘びる]

애타게 기다리다; 고대하다.[문어형][상2]まちわ-ぶ

 

とく[疾く]

[아어(雅語)]빨리; 급히.(=동의어はやく)

 

ためらう[躊躇う]

주저하다; 망설이다. [고어]방황하다; 같은 곳을 어정거리다.

 

일본어 악보

오늘은 예수가 우리를 부르는 소리를 배워 보았습니다.

신앙 생활하면서 때대로 주님과 멀어 질 때가 있는 것이 사실입니다. 그때마다 이 찬송가를 생각하며 예수님이 우리를 부르는 소리에 귀 기울여 새로운 힘을 얻어 주님께 더 가까이 나아가는 신앙인이 되었으면 합니다.

감사합니다.

 

[함께 배우면 좋은 찬송가 일본어]

 

2019/04/02 - [찬송가 일본어] - 빈들에 마른풀 같이 (일본어)

2019/04/01 - [찬송가 일본어] - 세상 모든 풍파 너를 흔들어 (일본어)

2019/03/06 - [분류 전체보기] - 마음속에 근심 있는 사람 (일본어) / こころにもたえあらば

2019/02/19 - [분류 전체보기] - 마음에 가득한 의심을 깨치고 (일본어) /

2019/02/15 - [분류 전체보기] - 나 같은 죄인 살리신 (일본어) / おどろくばかりの

2019/02/14 - [분류 전체보기] - 내가 참 의지하는 예수 (일본어) / 頼りまつるイエスは

2019/02/13 - [분류 전체보기] - 주와 같이 길 가는 것 (일본어) / 主とともにあゆむ

2019/02/12 - [찬송가 일본어] - 예수를 나의 구주 삼고 (일본어) / つみとがをゆるされ

2019/02/11 - [찬송가 일본어] - 이 세상의 모든 죄를 일본어 / 罪の世びとらに

2019/02/10 - [분류 전체보기] - 주의 음성을 내가 들으니 일본어 / おそれなく近寄よれ