오늘 배울 찬송은 찬송가 261장(통195) ' 이 세상의 모든 죄를 / 罪の世びとらに' 입니다. 이 찬송가는 일본 성가집에는 710장에 실려 있습니다.
작사는 1600 편 이상의 찬송가를 작시한 이든 리더 라타(Eden Reeder Latta)가 1881년에 하였습니다.
작곡은 퍼킨스 (Henry Southwick Perkins, 1833-1914)가 했는데 이 찬송가는 다윗이 밧세바와 부정한 관계를 맺은 후에 이를 회개하여 노래한 시편 51편 7절 (우슬초로 나를 정결케 하소서 내가 정하리이다. 나를 씻기소서. 내가 눈보다 희리이다)[ヒソプをもって私の罪を除いてきよめてください。そうすれば、私はきよくなりましょう。私を洗ってください。そうすれば、私は雪よりも白くなりましょう。] 라는 말씀을 기초로 하여 작시 되었습니다.
가사
1. 이 세상의 모든 죄를 맑히시는 주의 보혈 성자 예수 그 귀한 피 찬송하고 찬송하세 주님 앞을 멀리 떠나 길을 잃고 헤맬 때에 나의 뒤를 따라오사 친히 구원 하셨도다
[후렴]흰눈보다 더 흰눈보다 더 주의 흘리신 보혈로 희게 씻어 주옵소서 아멘
2. 가시관을 쓰셨으니 피로 얼굴 물드셨고 십자가의 모진 고통 나를 위해 당하셨네 말로 형용 할수 없는 구세주의 구속하심 그 은혜와 크신 사랑 찬송하고 찬송하세
3. 아버지를 멀리떠나 바른 길을 저버리고 여러가지 죄악으로 주홍같이 되었으니 물같은 것 가지고는 씻을수가 아주없네 주여 귀한 보배피로 날 정결케 하옵소서
일본어 가사
1. 罪の世人らに 救いの泉を
つみのよびとらにすくいのいずみを
開きて救いを 現ししイェスよ
ひらきてすくいをあらわししイェスよ
檻より離れて 迷いし我をも
おりよりはなれてまよいしわれをも
白くなし給え 聖き血潮にて
しろくなしたまえきよきちしおにて
(おりかえし)
雪よりも 雪よりも
ゆきよりもゆきよりも
白くなし給え 聖き血潮にて アーメン
しろくなしたまえきよきちしおにて アーメン
2. 我が罪のために 茨を戴き
わがつみのためにいばらをいただき
十字架を背負いて 苦しみしイェスよ
十字架をせおいてくるしみしイェスよ
罪を悲しみて 来たれる我をば
つみをかなしみてきたれるわれをば
白くなし給え 聖き血潮にて
しろくなしたまえきよきちしおにて
3. 主よ我しばしば 御許を離れて
主よわれしばしばみもとをはなれて
最早救わるに よしなき身なれど
もはやすくわるによしなきみなれど
今御約束に 再び縋れば
いまみやくそくにふたたびすがれば
白くなし給え 聖き血潮にて
しろくなしたまえきよきちしおにて
주요단어
いずみ[泉] 샘; 샘물. 원천.
あらわす[現(わ)す] 드러내다. 나타내다.
おり[檻] 우리; 감방.
まよい[迷い] 헤매는 일; 또, 그런 상태; 미혹.(=동의어まどい)
ちしお[血潮·血汐] (흘러나오는) 피.
いばら[茨·荊·棘] [식물]가시나무(가시가 있는 관목류의 총칭).(=동의어うばら
いただく[頂く·戴く] (머리에) 이다; 얹다. 받들다; 모시다.
もはや[最早] 벌써; 이미; 어느새.
すがる[縋る] 매달리다. 의지하다; 기대다.(=동의어たよる)
일본어 악보
우리가 이 세상을 살아가면서 하나님을 떠나 살다가 다시 돌아오고 하는 행동을 반복하며 살아갈 때가 많이 있습니다. 연약한 인간이기 때문에 세상 유혹에 쉽게 넘어가곤 합니다. 오늘 배운 찬송은 다윗이 밧세바를 범하고 그의 남편까지 죽게한 엄청난 죄악을 짓고 회개한 사건이 기초가 되어 있습니다. 우리도 알게 모르게 지은 수많은 죄악을 진정으로 회개할 때 하나님께서 흰 눈보다 더 정결케 씻어 주실 것을 믿습니다.
감사합니다.
[함께 배울 찬송가 일본어]
2019/02/10 - [분류 전체보기] - 주의 음성을 내가 들으니 일본어 / おそれなく近寄よれ
2019/02/09 - [분류 전체보기] - 고통의 멍에 벗으려고 일본어 / 罪おもいださする
2019/02/08 - [분류 전체보기] - 오 놀라운 구세주 일본어 / いわなるイエス
2019/02/07 - [분류 전체보기] - 찬송으로 보답할 수 없는 일본어 / うたえどつきせぬ主のほまれ
2019/02/06 - [분류 전체보기] - 큰 죄에 빠진 나를 일본어 / つみにおちたるわれを
2019/02/05 - [분류 전체보기] - 복의 근원 강림하사 / いのちのいずみに
2019/02/04 - [분류 전체보기] - 나 행한 것 죄 뿐이니 / 行い罪だけ
2019/02/03 - [분류 전체보기] - 기도하는 이 시간 일본어 / 祈るこのとき
2019/02/02 - [분류 전체보기] - 어저께나 오늘이나 일본어 / きのうも今日あす
2019/01/31 - [분류 전체보기] - 십자가를 질 수 있나 일본어 / 十字架を負うかと
'찬송가 일본어' 카테고리의 다른 글
갈보리 산 위에 (일본어)악보 (0) | 2022.05.05 |
---|---|
주 밖에 없네 (主の他にいない) (0) | 2022.04.27 |
주 밖에 없네 (主の他にいない) (0) | 2022.04.17 |
원하고 바라고 기도합니다. 일본어 (0) | 2021.12.21 |
원하고 바라고 기도합니다. 일본어 (0) | 2021.12.19 |
예수는 나의 힘이요 일본어 / イエスはわがいのち (0) | 2019.04.25 |
예수가 우리를 부르는 소리 일본어 (0) | 2019.04.24 |
빈들에 마른풀 같이 (일본어) (0) | 2019.04.02 |
세상 모든 풍파 너를 흔들어 (일본어) (0) | 2019.04.01 |
예수를 나의 구주 삼고 (일본어) / つみとがをゆるされ (0) | 2019.02.12 |